top of page

VENEZIA, gabbiani e tartarughe

L'EPOPEA DELL''ERASMUS, UN CORSARO DI CARAVAGGIO !

Chronique de Soo LEE

22 AOUT 2024




Photos et illustrations SOO LEE


Comment décrire ce premier jour en Italie, à Venise, tant il est riche en beauté et en découvertes ! Je commencerai par évoquer notre première « passeggiata » dans les rues de Venise, en route pour retrouver le maestro Daniele Callegari à Lido.


Nous sommes à Castello, un quartier très populaire de Venise. Dès le matin, la ville s’anime avec une danse incessante de bateaux de toutes sortes : poubelles, pompiers, urgences, pompes funèbres, livreurs de fruits et légumes, la poste… Les canaux s'agitent, et Venise résonne d’un doux chant. Ici, les gens aiment « chiacchierare * » ! Un mot que je trouve très joli et qui est largement utilisé. L’équivalent en français serait « bavarder » ou « caqueter ». Petite précision : ça se prononce "kiakiéraré" . Bello, non ?


En chemin, nous avons découvert un endroit étonnant : la fontaine aux tortues sur l’avenue Garibaldi ! L’une des rares avenues de Venise à être parfaitement droite, située non loin des « Giardini ». Une grande fontaine ornée d’un rocher, d’un soldat Garibaldi (honoré comme l’un des leaders de l’unification et du développement de l’Italie en tant que nation) et d’un majestueux lion. Mais l’attraction réside dans les nombreuses tortues qui y vivent, accompagnées d’une grosse carpe rouge. Elles sont de toutes tailles et passent leur temps à se mordiller, à se chahuter, rares sont celles qui restent à l’écart. On pourrait les observer pendant des heures…


Enfin, je voudrais vous présenter « i gabbiani », les mouettes. Elles ont une présence imposante et suscitent le respect. Leur élégance semble incarner le style italien ! Mais attention, il faut se méfier des mouettes vénitiennes. Elles rôdent, parfois très discrètement, maîtrisant à la perfection l’art du vol de nourriture. Elles sont habiles et rusées, de véritables pêcheurs urbains ! Vous pouvez me croire, même si l'on pense pouvoir savourer une « dolce » [dolche] italienne ou un "cicchetti" [tchiketi] (équivalent des tapas) en toute tranquillité, au moment précis où l'on s'apprête à croquer dedans, c'est souvent là que l'oiseau surgit et s'empare du butin, sans même vous laisser le temps de réaliser ce qu'il s'est passé. C’est fini, plus de "dolce" plus de "cicchetti" !


Il se peut que dans ma tête se dessine déjà une petite histoire de Gabbiani...


*Parlare, conversare a lungo del più e del meno / Parler, avoir de longue conversation sur ceci ou cela.

"abbiamo passato tutta la serata a chiacchierare."


 

Comments


Posts à l'affiche
Posts Récents
Archives
Rechercher par Tags
Retrouvez-nous
  • Facebook Basic Square
  • Instagram
bottom of page